“美人卷珠帘,深坐蹙娥眉。但见泪痕湿,不知心恨谁。”什么意思?谁写的?

这是唐代诗人李白创作的一首五言绝句《怨情》,白话文意思是:美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里究竟恨的是谁。卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。深坐,久久呆坐。蹙蛾眉:皱眉。

该诗的全文原文如下:

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。

但见泪痕湿,不知心恨谁。

这首小诗抒写一位美人的幽怨,不直截了当地写怨,而只作美人神态的描绘:含颦独坐,泪痕满面,却表现出了她心中深深的愁恨。

扩展资料

此诗的首句“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,女子“养在深闺人未识”,不能抛头露面,于是只好“卷珠帘”望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来,。

“深坐颦蛾眉”指坐的时间很长了。颦是皱的意思,吴宫里的西施“颦”起来的样子比平日更加美丽,更加楚楚可怜,才有了东施的效颦。“颦蛾眉”更显出了“美人”之美。

“但见泪痕湿”,因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。“湿”字说明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪。联系到第二句的“颦蛾眉”,比“才下眉头,又上心头”的怨情更重。

“不知心恨谁”,明明是思念,是爱一个人,却偏偏用“恨”。女主人公的心底是有点抱怨,离人去外地太久了,害她一个人在这深院里忍受着孤单寂寞,离人却还不回来。但这种恨,其实就是一种爱。爱一个人,总是恨对方不能陪伴在身边。诗的前三句用赋,末尾用问句归结“怨情”。

李白《怨情》(美人卷珠帘)

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。(颦 一作:蹙)

但见泪痕湿,不知心恨谁。

译文:美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里究竟恨的是谁。

赏析:

这首五言绝句妙在深隐含蓄,意在言外。由题目来看,诗写一位闺中女子的愁怨之情。然而前三句,只从人物动作和面部变化着笔,无一字道及怨情;末句虽有“心恨”字样,却又不明白说出恨的对象。所以,初读但觉其隐,尚难确晓其意。

仔细品味,精妙渐出。首句一个“卷”字,暗藏一个“望”字。美人卷起珠帘,当然是为了向外望,所望者,自然是她的心上人。很可能,她与他已经约好,所以到约定的时间便卷起珠帘。这样,一个“卷”字又包含有人物急切盼望的心情。

可是,望而不见,对方竟没有来。因而继“卷珠帘”之后的动作和表情就更耐人寻味。“深坐”,重重地坐下去,足见失望之甚;“颦蛾眉”,则失望之外又转生无比愁闷。“但见泪痕湿”,紧承“颦蛾眉”而来,借其面部变化,传神地展现了人物内心微妙复杂的情感活动。试想,一人独守空闺,已是寂寞之极了,何况她又经历了由盼望到失望、由失望到愁闷的情绪转折和落差!该来竟不来,怎能不使她由失望、苦闷又生出怨恨之情呢?。

诗意至此,已趋明朗。却以“不知心恨谁”作结,仍然给读者留下了回味的余地。究竟恨谁,她自己很清楚,但怎能说出口!她不说,别人又怎能知道呢?当然,她究竟恨谁,那位失约者该是知道的;然而他明知她会恨,却竟然不肯赴约,这就难怪她由“深坐”而“颦眉”,由“颦眉”而落泪了。寥寥二十字,写“怨情”何等曲折!何等深婉!。


欢迎分享,转载请注明来源:民族网

原文地址:https://www.minzuwang.com/life/1035290.html

最新推荐

发表评论

评论将在审核通过后展示