挖墙脚还是挖墙角呢?

挖墙脚是对的。

挖墙脚是一个贬义词,比喻为了达到自己的目的,在背地里可以不择手段挖空对手的信息、人员、技术。挖墙角这个写法是错误的,挖墙角是指挖墙根,墙角只会在特殊位置才会出现,而一面墙的墙根挖出来的不一定就是墙角,所以它是错的。

墙脚和墙角的区别

1、含义不同。

墙角指的是相邻墙壁的交角,如:“转过墙角,走进胡同里。”

墙脚即墙根, 如:“把砖瓦堆在墙脚下。”

2、比喻不同。

墙脚比喻义事物的根本、事物赖以建立的基础,“挖墙脚” 一词常比喻通过破坏手段来从根本 上摧毁事物或损害他人。

墙角比喻实际的角落,黑暗的,阴沉的,一块墙的小角落。

是挖墙脚。

1、墙脚指墙的下面接近地面的部分,也叫墙根,可用来比喻某种基础。

2、 墙角则指方向不同的两面墙相接而形成的角。挖墙jiǎo是比喻从根基上破坏或拆台,因此应当写成“挖墙脚”,不宜写成“挖墙角”。

扩展资料:

出处:毛泽东《统一战线中的独立自主问题》:“彼此不挖墙脚,彼此不在对方党政军内组织秘密支部。”

用法:作谓语、定语、宾语;指拆台。

易错示例

“挖墙脚”容易误为“挖墙角”。墙角是指两堵墙相交接所形成的角;墙脚则指墙基。墙角被挖开对墙体损害有限,但墙脚被挖整堵墙就会坍塌。因此,汉语词汇系统中有“挖墙脚”,而无“挖墙角”。“挖墙脚”即拆除墙基,比喻从根本上加以破坏。

对抗措施

毛主席对付挖墙脚是很有一套的, 有很多经典理论,比如——“早已森严壁垒,更加众志成城”。防患未然,关键是心防。就和佛教徒一样,那些清规戒律的坚持,绝对不是因为有多少酷刑在脑袋上挂着,而是出于一种信仰。

明朝朱元璋对贪官实行“剥皮”酷刑,可是明朝的贪官并不少。一块肉烂了,你绑多少绷带,也难挡住它流脓;就算挡住了流脓,那股味道总是挡不住的。国民党不惜血本,暗杀加悬赏,中共的高级将领也没跑过去几个,现今却有人提出了“高薪加酷刑”的养廉高招。

参考资料来源:百度百科——挖墙脚


欢迎分享,转载请注明来源:民族网

原文地址:https://www.minzuwang.com/life/1128266.html

最新推荐

发表评论

评论将在审核通过后展示