互文是什么意思?

互文是古诗文中常采用的一种修辞方法。

示例:

1、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。意思是:到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了辔头,从北市买了长鞭。

这四句的意思是到各处街市备办鞍马等战具,不是一处地方买一样东西。

2、将军百战死,壮士十年归。意思是:将军身经百战生存无几,壮士(木兰)戎马十年胜利归来。

这两句的意思是征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。

扩展资料:

形式:

1、同句互文。互文性发生在同一句话中。例如,“秦氏、明月、汉世官”句、“秦”与“汉”是相辅相成的。如“主人下马上船”、“东船西沉”、“主人忘了还客却不送客”、“东狗西吠”也属于这一类,还有“烟笼、冷水、月亮笼、沙子”。

2、排句互文。互文句的排列是指这些互文句是两个以上的句子,它们相互渗透、互补,表达出完整的意义。例如,在木兰诗歌中,“东城买马,西城买马鞍,南城买新娘,北城买长鞭”是互文的句式安排。

3、隔句互文。互文性是指两个句子与其他句子之间的互文句型。分析和理解同“句子对互文性”的思维步骤。一对句子的互文性是指在(下)句中出现的单词,将在(上)句中出现的单词,以及这些句子的含义相互补充。

参考资料来源:百度百科-互文

互文性叙事指对文学文本中重复的表述所进行的叙事学角度的分析,可分为同一作家文本研究和不同作家文本研究,着重以“读者中心”角度,对文本在叙事空间、叙事结构、叙事声音、叙事象征等方面的互文性重复表述进行研究。

当然,前提你得知道互文是什么意思,它是古体文学中的一类修辞手法,类似于“将军百战死,壮士十年归”,翻译就得互文,也就是一个意思,两个句子同时具有一个特征,so,翻译为“将军壮士有的历经百战后死了,有的活着”。

互文性,又称“文本间性”,是结构主义的标识性术语。影视改编文学作品的过程不仅仅是对文学作品单纯的呈现,其中也包含着对文学作品的改造和重塑,两者间的“互文”使它们不再是简单的二元论关系。那么《活着》小说与影视作品之间的互文性有哪些?

一,作品在主题上的互文

主题上的互文在小说和影视作品之间显而易见。《活着》同名影片通过对主人公福贵艺术形象的深入理解,而后呈现出他在面对各种遭遇时的言行举止,流露出人在困苦之下无法掌握自身命运之痛,展现出主人公在面对各种苦难时努力活着的精神,就如余华在原著的封底所写,“人是为了活着本身而活着,而不是为了活着之外的任何事情而活着”。这与小说中的主题存在互文,两种表现形式都传达出了顽强的生命信条。

二,影视在文本基础上的革新

《活着》影片中虽然在主题方面与原著十分契合,但为了使影片在情节上更加流畅自然,张艺谋导演也做出了不少改动。在情节方面,影片将文本中福贵在失去家财后以种地为生的情节改成了以唱皮影戏谋生,在福贵卖力演唱皮影戏的剧情中,通过福贵对皮影戏的演绎更能体现出其对命运的呐喊,在视听效果上更加触动人心。小说的结尾是福贵只身一人活到老,然而在影片中,福贵还留有三个亲人,结局相比于小说而言显得没有那么残忍。在人物角色的安排方面,影片也适当做出了改变,小说中春生这个角色本是福贵在被抓去当国民党士兵时认识的,影片中福贵在外唱戏谋生时,他就作为福贵的随行出场了,使得该人物在剧情的推动上起到更大的作用。


欢迎分享,转载请注明来源:民族网

原文地址:https://www.minzuwang.com/life/1181236.html

最新推荐

发表评论

评论将在审核通过后展示