“明月楼高休独倚”的“倚”是什么意思?

明月楼高休独倚”的“倚”是倚靠的意思

简体部首: 亻 ,部外笔画: 8 ,总笔画: 10

释义

◎ 靠着,~靠。~赖。~傍。~托。~重。

◎ 仗恃:~势。~恃。~仗。

◎ 偏,歪:不偏不~。

◎ 随着,和着:“使慎夫人鼓瑟,上自~瑟而歌”。

组词

◎ 倚此为命 yǐcǐ-wéimìng

[live on it] 靠它作为生命的支柱。意即靠着它才能活

◎ 倚叠 yǐdié

[accumulateamass] 积累

◎ 倚伏 yǐfú

[depend for existence and lie hidden] 依存隐伏

◎ 倚靠 yǐkào

(1) [lean againstrely on]∶靠凭

(2) [depend on]∶依赖依靠

造句

(1) 耶和华是你所倚靠的,他必保守你的脚不陷入网罗。

(2) 意志是一个强壮的盲人,倚靠在明眼的跛子肩上。叔本华

(3) 你要专心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明。

(4) 他差遣使者救护倚靠他的仆人,他们不遵王命,舍去己身,在他们上帝以外不肯事奉敬拜别神。

(5) 挂满回忆的老墙,不要去倚靠,会有时光剥落。

1、明月楼高休独倚翻译:

当明月照射高楼时不要独自依倚。

2、原文:《苏幕遮(碧云天,黄叶地)》

【作者】范仲淹 【朝代】宋译文对照

碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

3、翻译:

碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地。秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。远山沐浴着夕阳天空连接江水。岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣。除非夜夜,都做好梦才能得到片刻安慰。当明月照射高楼时不要独自依倚,端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。


欢迎分享,转载请注明来源:民族网

原文地址:https://www.minzuwang.com/life/1050538.html

最新推荐

发表评论

评论将在审核通过后展示