“群儿戏于庭”中“于”的意思是“在”,作介词,引进动作行为发生的处所、时间。
原文:
群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
译文:
司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。
出处:《司马光砸缸》
虚词于的用法
一、作介词
1、表动作行为的趋向、所自,引进动作行为的对象或结果。译为:向、给、到、从、自 。
2、引进动作行为发生的处所、时间。译为:在。
3、与其后的名词或名词短语构成介宾短语,表示补充说明。常用于动词或形容词后,在句中作补语。译为:向,对,对于,由于,或不译。
4、表示被动。放在动词后,引进行为的主动者。译为:被。
5、引进比较的对象,表示比较。引进比较对象时译为“与,跟,同,和”。表比较译时为“比”。
二、固定结构——于是
1、作连词,放在句子开头,表前后句的承接或因果关系,与现代汉语的“于是”相同。
2、作介宾短语,放在句中或句末,相当于“于+此。视语境可译为:在这时,在这种情况下,对此,从此,因此、”在这……“、”从这……“、“在……上”、“在……方面”等。
“于”的意思是“被”,引进主动者。
出处:《吕氏春秋-慎行论-察传》
原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。 宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。” 求闻之若此,不若无闻也。
译文:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。” 有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”
都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。 宋国国君派人去问丁家人。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” 像这样追求听闻,还不如什么都没听到的好。
扩展资料:
寓言成功地运用了“误会法”。它以生活中的趣闻为素材, 以“得一人”这个具有歧义的词语为展开情节的契机, 以众人的盲从衬托宋君的清醒,娓娓道来,既生动亲切,引人人胜,又启发人掩卷沉思,悟出一番治国方略和生活哲理。这种以形见理的论说技巧是很高明的。
这则故事说明了察传的重要性和察传的基本方法。作者的目的是为秦王朝提供借鉴。然而,今天仍有积极意义,即以形象直观的材料提醒人们要理智地对待一切传言, 切断那种“添枝加叶, 以耳代目, 以讹传讹的恶性循环”,这对维护人们的心理健康和社会秩序的安定是颇有价值的,是社会心理学的宝贵资料。
“于”字详细释义
1、a)在:她生于1949年。来信已于日前收到。黄河发源于青海。
b)向:问道于盲。告慰于知己。求救于人。
c)给:嫁祸于人。献身于科学事业。
d)对;对于:忠于祖国。有益于人民。形势于我们有利。
e)自;从:青出于蓝。出于自愿。
f)表示比较:大于。少于。高于。低于。
g)表示被动:见笑于大方之家。
2.后缀。
a)动词后缀:合于。属于。在于。至于。
b)形容词后缀:勇于负责。善于调度。易于了解。难于实行。“於”
3.姓。
于的相关组词:对于 由于 等于 于是 属于
扩展资料组词
1、对于[duì yú]
引进对象或事物的关系者:对于公共财产,无论大小,我们都应该爱惜。大家对于这个问题的意见是一致的。
2、由于[yóu yú]
表示原因或理由:由于老师傅的耐心教导,他很快就掌握了这门技术。
3、等于[děng yú]
某数量跟另一数量相等:三加二~五。
4、于是[yú shì]
连词。表示后一事接着前一事,有时表示因果关系:经过学习,大家懂得了搞好绿化工作的重要性,于是掀起了植树造林新高潮。
5、属于[shǔ yú]
归某一方面或为某方所有:中华人民共和国的武装力量属于人民。
欢迎分享,转载请注明来源:民族网