《子吟》一诗的主题思想是什么

吟~衿

这首写一个女子在城楼上等候他的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。

《子衿》作者:佚名

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

注释

①子:男子的美称。

②衿:衣领。

③悠悠:此指忧思深长不断。

④宁:难道。

⑤嗣,通“贻”,音yí,给、寄的意思。

⑥嗣音:传音讯。

⑦挑达:音táo tà,独自来回走动。

⑧城阙:城门楼。

译文:

青青的是你的衣领, 悠悠的是我的心境。

纵然我不曾去会你, 难道你就此断音信?

青青的是你的佩带, 悠悠的是我的情怀。

纵然我不曾去会你, 难道你不能主动来?

我来回踱着步子呵, 在这高高城楼上啊。

一天不见你的面呵, 好像已有三月长啊。

1、《与二三友秋宵会话清上人院》

年代: 唐 作者: 孟郊

何处山不幽,此中情又别。一僧敲一磬,七子吟秋月。

激石泉韵清,寄枝风啸咽。泠然诸境静,顿觉浮累灭。

扣寂兼探真,通宵讵能辍。

好鸟无杂栖,华堂有嘉携。琴樽互倾奏,歌赋相和谐。

但嘉鱼水合,莫令云雨乖。一为鹍鸡弹,再鼓壮士怀。

初景待谁晓,新春逐君来。愿言良友会,高驾不知回。

2、《九章之九 悲回风》

年代: 先秦 作者: 屈原

悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤;

物有微而陨性兮,声有隐而先倡。

夫何彭咸之造思兮,暨志介而不忘;

万变其情岂可盖兮,孰虚伪之可长?

鸟兽鸣以号群兮,草苴比而不芳;

鱼葺鳞以自别兮,蛟龙隐其文章。

故荼荠不同亩兮,兰芷幽而独芳;

惟佳人之永都兮,更统世以自贶。

眇远志之所及兮,怜浮云之相羊;

介眇志之所惑兮,窃赋诗之所明。

惟佳人之独怀兮,折若椒以自处;

曾歔欷之嗟嗟兮,独隐伏而思虑。

涕泣交而凄凄兮,思不眠以至曙;

终长夜之曼曼兮,掩此哀而不去。

寤从容以周流兮,聊逍遥以自恃;

伤太息之愍怜兮,气於邑而不可止。

纠思心以为纕兮,编愁苦以为膺。

折若木以弊光兮,随飘风之所仍。

存彷佛而不见兮,心踊跃其若汤;

抚佩衽以案志兮,超惘惘而遂行。

岁忽忽其若颓兮,时亦冉冉而将至;

薠蘅槁而节离兮,芳以歇而不比。

怜思心之不可惩兮,证此言之不可聊;

宁溘死而流亡兮,不忍此心之常愁。

孤子吟而抆泪兮,放子出而不还;

3、《有感 其二》

年代: 元 作者: 王冕

对镜添惆怅,凭谁论古今?山河频入梦,风雨独关心。

每念苍生苦,能怜荡子吟。

晚来愁更切,青草落花深。

4、《孟君复仲春来杭相聚三月余一日必三胥会忽焉》

年代: 宋 作者: 方回

九年三见,昔疏未亲。

一日三见,今也何频。

有来者马,于霅之滨。

有柳未絮,时维仲春。

岂无可交,华屋朱轮。

接膝握手,岂无他人。

眷焉陋巷,总是累臣。

孟献忘势,王翰愿邻。

嗟子之意,孔厚且真。

揣我所有,閴无一珍。

英英令节,穆穆良辰。

泛彼清涟,出其闍闉。

和风吹衣,芳露滴巾。

载听其嘤,载采其辛。

乃馔我鲜,乃酌我醇。

我酣子谑,子吟我呻。

我无子阋,子无我颦。

厥月三团,百笑弗嗔,

5、《答裴煜二首》

年代: 宋 作者: 曾巩

寥寥今非古,感激事真妄。

曾谁省孤心,只以弭群谤。

参差势已甚,决起意犹强。

亲朋为忧危,议语数镌荡。

久之等聋眊,兀矣坐闾巷。

长嗟贫累心,更苦病摧壮。

微诚岂天与,今晨子来贶。

顾惭小人愚,未出众夫上。

狂言屈子吟,浩歌仍子倡。

相欢匪貌济,所得实心尚。

时节虽已晏,梅柳幸欲放。

过从勿厌倦,相迟非欎盎。

子衿

原文:

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

思念青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

注释:

1、子:诗中女子指她的情人。衿(今jīn):衣领。或读为“紟(今jīn)”,即系佩玉的带子。《颜氏家训·书证》:“古者斜领下连于衿,故谓领为衿。”

2、悠悠:忧思貌。《集传》:“悠悠,思之长也。”

3、宁不:犹“何不”。嗣(似sì):《释文》引《韩诗》作“诒(贻yí)”,就是寄。音:谓信息。这两句是说,纵然我不曾去会你,难道你就这样断绝音信了吗? 

4、佩:指佩玉的绶带。 

5、挑达:往来貌。

6、城阙:城门两边的观楼,是男女惯常幽会的地方。闻一多《风诗类钞》:“城阙,是青年们常幽会的地方。”

译文:

青青的是你的长领襟,悠悠的是想念你的心。

纵然我不曾去找你,难道你从此断音信?

青黝黝是你的佩玉带,心悠悠是我把相思害。

纵然我不曾去找你,难道你不能自己来?

走去走来多少趟啊,在这高城望楼上啊。

一天不见哥的面,好像三个月儿那么长啊!


欢迎分享,转载请注明来源:民族网

原文地址:https://www.minzuwang.com/life/1192887.html

最新推荐

发表评论

评论将在审核通过后展示